Psalm 107:29

SVHij doet den storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
WLCיָקֵ֣ם סְ֭עָרָה לִדְמָמָ֑ה וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ גַּלֵּיהֶֽם׃
Trans.

yāqēm sə‘ārâ liḏəmāmâ wayyeḥĕšû gallêhem:


ACכט  יקם סערה לדממה    ויחשו גליהם
ASVHe maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
BEHe makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
DarbyHe maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
ELB05Er verwandelt den Sturm in Stille, und es legen sich die Wellen.
LSGIl arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Scher stillte den Sturm, daß er schwieg und die Wellen sich beruhigten;
WebHe maketh the storm a calm, so that the waves of the sea are still.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs